ㄗㄝ 北京話[這] (按[這]原意為[迎]﹐讀ㄧㄢˋ﹐現讀ㄓㄜˋ﹐完全無來歷。而字義(英語的this) 也是 完全無來歷。音義﹐古典無根據。) [之]字當this用﹐在甲骨文﹐《詩經》﹐《莊子》中用得很普遍。
  • 《甲骨文﹐前﹑四﹑五三﹑四》﹕[受之年] 即[受此年]。(年﹕豐收﹔受之年﹕接受神賜予這一季的豐收。)
  • 《甲骨文﹐前﹑六﹑二四﹑五》﹕[禽之犬] 即[禽此犬]。
  • 《甲骨文﹐前﹑三﹑一九﹑三》﹕[之一月﹐其雨] 即[此一月﹐或將雨]。
  • 《詩經﹐桃夭》﹕[之子于歸] 這個孩子出嫁了。[于]是語詞﹐無實義。
  • 《詩經﹐桑扈》﹕[之屏之翰] 這個屏風﹐這個桂幹。
  • 《詩經﹐白華》﹕[之子無良] 這個孩子不善良。
  • 《莊子﹐逍遙遊》﹕[之二蟲又何知﹖] 大鵬是異常大的大鳥﹐自北海遷到南海﹐要有三千里長的海面當牠的起飛跑道纔飛得起﹐要竄上九萬里的高度﹐纔有夠厚度的大氣層托住牠的身體供牠飛行。蟬和小雀嘲笑大鵬未免笨得太不像話了﹐莊子罵蟬和小雀這兩個小東西懂個屁。
  • 《莊子﹐逍遙遊》﹕[之人也﹐物莫之傷。] 這個人啊﹐萬物不能傷。 (指神人)
  • 《莊子﹐知北遊》﹕[泰清以之言也問乎無始。] [之言]即[此言]。泰清﹑無始都是人名。
  • 日本話﹕[之何﹖] 這是什麼﹖


    討論區 || 轉頭頁 || 本站仒五四三 || 日常話 || 俗語 || 俗語一 || 俗語二 || 俗語三 || 易誤校正 || 常用字來歷 || 老臺灣 || 考古 || 古漢語 || 了解北京語 || 日本外來語 || 看圖學話 || 母子教室 || 七音 || 變調 || 五絕 || 五律 || 七絕 || 七律 || 昔時賢文 || 信箱